Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И стараетесь это запомнить?
– Иногда.
– Вы сказали, что узнали мою подзащитную при официальномопознании.
– Да.
– Вы видели ее прежде?
– Только в переулке.
– Больше нигде?
– Ну, мельком, когда ее вели в комнату для опознания.
– А до этого вы видели ее фотографию?
– Да. В полиции мне показали ее фото и спросили, та ли этомолодая женщина, которую я видела.
– И вы сказали им, что это она?
– Я сказала, что… Ну, я сказала им, что, похоже, да.
– Сначала вы сказали им, что не можете быть в этом уверены?
– Ну разумеется. Нельзя вот так посмотреть на фото и…
– Я спрашиваю вас: сказали ли вы в первый раз, что не можетебыть уверены в том, что это та самая женщина?
– Да.
– Но когда вы увидели ее в ряду других женщин, после тогокак полиция предварительно показала вам ее, как вы сказали, «мельком», то выуверились?
– Да.
– Вы заметили изображенный на автомобиле номер девятнадцать,когда видели его в переулке?
– Нет, я заметила его позже.
– А как же вы узнали, что это та самая машина?
– По ее внешнему виду.
– Это довольно распространенная марка автомобилей?
– Да.
– Тысячи и тысячи автомобилей той же марки и модели, внешнесовершенно одинаковых, ездят по улицам Лос-Анджелеса.
– Ну, я не знаю насчет тысяч и тысяч, но… в общем, все равноя уверена, что это была та же самая машина.
– Вы хорошо помните, – спросил Мейсон, – сколько раз с вамибеседовали в полиции?
– О, несколько раз.
– А в окружной прокуратуре?
– Тоже несколько раз.
– В полиции не меньше десяти раз?
– Примерно столько.
– И столько же в окружной прокуратуре?
– Нет, там только пять.
– Теперь давайте посмотрим, – предложил Мейсон. – Как японял вас, вы не были вполне уверены относительно личности женщины, когдаполиция в первый раз спрашивала вас, но с течением времени вы становились всеболее уверены. Это правильно?
– Да.
– Вы не были уверены во время первого допроса?
– Ну… Нет, не была. Я сказала им, что не совсем уверена. Ноя постоянно думала об этом и каждый раз, когда думала, вспоминала немногобольше.
– То есть после каждого разговора с полицейскими выстановились все более уверены?
– Да.
– Именно в этом заключался предмет их разговоров с вами?
– Я не знаю, что такое «предмет».
– Но они провели с вами десять бесед?
– Да.
– И с каждой новой вы становились все увереннее?
– Да.
– То есть во время девятой беседы вы были менее уверены, чемво время десятой или чем сейчас.
Поднялся Гамильтон Бергер.
– Ваша честь, – обратился он к судье, – это запугиваниесвидетельницы, мелкое крючкотворство, противозаконный перекрестный допрос. Получаетсясовсем не то, что она говорила.
– Нет, именно это она и говорила, – парировал Мейсон. – Онасказала, что с ней разговаривали по меньшей мере десять раз и что после каждогоразговора она становилась все более уверенной. Из этого следует, что еще последевятого разговора она была менее уверена, чем после десятого.
– Отклоняю протест, – улыбаясь, заявил судья Элмер.
Гамильтон Бергер медленно опустился на свое место.
– Сейчас, когда протест окружного прокурора предупредил васо возможной ловушке, вы можете ответить: во время девятого разговора вы былименее уверены в своих показаниях, чем сейчас?
– Ну, я не это имела в виду.
– Неважно, что вы имели в виду, – сказал Мейсон. – Я задалвам вопрос. Отвечайте: да или нет?
– Нет. Я была уверена уже во время девятого разговора.
– Тогда зачем был нужен десятый?
– Не знаю.
– И почему вы сказали, что с каждым последующим разговоромстановились все более уверены?
– Ну, я имела в виду именно время между девятым и десятымразговором.
– Прекрасно, мы вернемся к восьмому, – сказал Мейсон. – Выбыли более уверены после десятого разговора, чем после восьмого?
– Да, – раздраженно выпалила свидетельница.
– И более уверены после пятого разговора, чем послечетвертого?
– Да.
– Спасибо, – сказал Мейсон. – У меня все.
Судья Элмер посмотрел на часы.
– Обвинение предполагает представить еще новыедоказательства?
– Нет, ваша честь, – ответил Гамильтон Бергер.
– Суд объявляет перерыв до двух часов дня, – заявил судьяЭлмер. – У меня есть небольшое дело, которое я собираюсь рассмотреть в частридцать, но полагаю, что к двум часам оно будет разрешено, и мы сможемпродолжить рассмотрение нашего дела. Судебное заседание отложено, обвиняемуюпрепроводить к месту заключения.
Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в отдельнойкомнате маленького французского ресторана вблизи Дворца правосудия, где оничасто обедали во время выступлений Мейсона в суде.
– Да-а, мы и прежде бывали на грани поражения, но вобеденный перерыв нам обычно удавалось концентрировать свои мысли и каким-топутем выбраться из пропасти, – оглядевшись вокруг, сказал адвокат.
– На этот раз нам не выбраться, – мрачно произнес Дрейк. –Твоя клиентка, Перри, виновна, и более того, вероятно, она заманила куда-тоАмелию Корнинг и избавилась от нее. Держу пари, что в течение следующихдвадцати четырех часов где-то будет найден труп Амелии Корнинг, и, когда егообнаружат, твою клиентку обвинят еще в одном убийстве.
– Ее могут обвинить в убийстве, но это совсем не значит, чтоона виновна, – сказал Мейсон.
– Перри, как ты можешь это говорить? Доказательствавыстраиваются так дьявольски непогрешимо, что нет даже призрачного шансадоказать ее невиновность.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен